Exención
Responsabilidad: Para documentos y software disponible desde este servidor, Holbi no garantiza o asume ninguna responsabilidad legal por la exactitud, integridad, o funcionalidad de cualquier información, aparato, producto o proceso.
Enlaces Externos: Algunas páginas Web Holbi pueden ofrecer enlaces a otros sitios de Internet para la conveniencia de los usuarios. Holbi no es responsable por la disponibilidad o contenido de ese sitio externo, tampoco Holbi garantiza los productos, servicios, o información descrita u ofrecida en esos sitios. Los usuarios no pueden asumir que los sitios externos están cubiertos por la misma Política de Privacidad a la cual se sujeta Holbi
Avisos Pop-Up : Cuando visita nuestro sitio Web, su navegador puede producir avisos pop-up. Esos avisos fueron, probablemente producidos por otros sitios Web que usted ha visitado, o por una parte del Software instalado en su computador. Holbi no recomienda los productos o servicios promocionados por los avisos pop-up que aparecen en su computador mientras usted visita nuestro sitio
Contactar Holbi: Holbi procura responder a todas sus preguntas y peticiones en un lapso de tiempo razonable, usualmente un día hábil, excepto para días festivos u ocasiones especiales, cuando la ofician principal está cerrada temporalmente cerrada. En cualquier caso, no podemos garantizar que su inquietud siempre sea recibida y respondida por personale autorizado Holbi.
Anti-spam: Holbi lo contactará por correo si:
- usted (o alguien más) ha enviado una inquietud vía Contáctenos
- usted (o alguien más) ha firmado para recibir nuestros boletines periódicos
- el Administrador de desarrollo de negocios de Holbi ha creado una propuesta especial para usted.
Los correos enviados en estos tres casos no pueden ser considerados como spam, si usted ha decidido que no desea recibir más correo de Holbi, usted solo debe hacérnoslo Contactándonos .
Oferta Pública de HOLBI
Esta oferta pública con sus órdenes en línea enviadas a nosotros o a nuestros Representantes Oficiales y Agentes por correo electrónico, fax, telefono correo o por nuestros sitios web, foros, chats, etc. Es completamente legal, equivalente a nuestros Acuerdos de Desarrollo de software con usted y/o sus representantes técnicos, más adelante llamado "Cliente".
Este acuerdo es establecido de acuerdo a la Ley Inglesa entre usted como Cliente y nuestra compañía Datalink UK ltd registrada en la casa de Compañías de Reino Unido bajo el número 05622862 actuando en consecuencia con el decreto de Compañías 1985 (y/o la Corporación HOLBI como nuestro agente de pago, y representante oficial en Estados Unidos registrada bajo el número 2352008 sujeto a las leyes del estado de Delaware y actuando en concordancia a las leyes corporativas de los Estados Unidos y/o uno de los socios de HOLBI en nombre de HOLBI) , más adelante llamado el "Desarrollador".
Cliente y Desarrollador, más adelante llamados "Partes" , acuerdan los siguientes Términos del acuerdo:
1. PROPUESTA DE ACUERDO:
El Cliente desea conservar al Desarrollador como un contratista independiente para desarrollar el software de computación (el "Software") descrito en las especificaciones funcionales contenidas en Exhibición A y hechas parte de este acuerdo. El Desarrollador está listo, dispuesto y hábil para tomar el desarrollo del software y acuerda hacerlo bajo los términos y condiciones que propone este acuerdo.
2. PREPARACIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO
El Desarrollador debe preparar un plan de desarrollo ("Plan de Desarrollo") para el software, que pueda satisfacer los requerimientos mostrados en las Especificaciones Funcionales. El plan de desarrollo puede ser la propuesta enviada al cliente si esta icluye:
A. Especificaciones Funcionales del Software.
B. Un listado de todos los items que deben ser entregados al cliente bajo este acuerto ("Entregables") ;
C. Un calendario con el monto y el tiempo de compensación al Desarrollador.
3. ACEPTACIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO
El Desarrollador debe entregar el plan de desarrollo al Cliente no despues de siete dias despues de la firma de este contrato. El Cliente debe tener tres dias para la revisión de este plan. Sobre la aprobación del Plan de Desarrollo, este será marcado como Exhibición B y será estimado por las dos partes para convertirlo en una parte del acuerdo y será incorporado por la referencia. El Desarrollador debe entonces iniciar el desarrollo del Software que sustancialmente conformará los requerimientos del Plan de Desarrollo. Si el Plan de Desarrollo no es Satisfactorio en un juicio justo del Cliente, el cliente prepara un informe de etas objeciones. El Cliente debe entregar estas objeciones al Desarrollador en tres dias tras recibir el Plan de Desarrollo. El Desarrollador debe tener tres días para modificar el plan de desarrollo respondiendo a las objeciones del Cliente. El Cliente debe tener tres días para revisar el Plan de Desarrollo modificado . Si el Cliente considera que inaceptable el Plan de Desarrollo, tiene la opcion de terminar este acuerdo con una notificación al Desarrollador, o permitir al Desarrollador modificar nuevamente el Plan de Desarrollo bajo el procedimiento descrito en este parágrafo. Si el acuerdo es terminado, la obligación de las dos partes deben terminar, excepto la obligación del Cliente de pagar toda la suma por la preparación del Plan de Desarrollo, y las obligaciones de confidencialidad expresadas en este acuerdo tituladas "Confidencialidad".
4. PAGO POR EL PLAN DE DESARROLLO
Si el Plan de Desarrollo no es aceptado por el Cliente y el Cliente decide terminar con este acuerdo, el Desarrollador debe recibir una compensación de tiempo y materiales, en un costo de €50 por hora, más gastos a la fecha de terminación. El Desarrollador debe enviar una factura con los detalles de los gastos de preparación del Plan de Desarrollo. Si el monto de la factura es menor que el monto pagado al Desarrollador antes de la terminación, el Desarrollador debe devolver el exceso al Cliente de forma inmediata. Si el monto de la factura excede el monto pagado al Desarrollador antes de la terminación, el Cliente debe pagar el saldo restante con prontitud. En cualquier caso, la compensación total al Desarrollador por la preparación del Plan de Desarrollo no debe exceder los $500. En caso de que la propuesta inicial de reemplazar el Plan de Desarrollo sea considerada, no se recargará al Cliente.
5. PAGO
El precio total del contrato debe ser especificado en el Plan de Desarrollo. El Cliente debe pagar por la ejecución de este acuerdo. El resto del precio del contrato debe ser pagable en cuotas de acuerdo con el calendario de pagos incluido en el Plan de Desarrollo. Cada cuota debe ser pagada al término de cada fase del proyecto por parte del Desarrollador, y la aceptación por parte del Cliente, en concordancia con las especificaciones de este acuerdo tituladas "Prueba de Aceptación de Software".
6. CARGOS POR ATRASO
Los pagos atrasados por parte del Cliente deben sugetarse a un interés del 2% mensual desde la fecha de vencimiento del pago, hasta que la deuda sea cancelada.
EN UNA COPIA FÍSICA O DOCUMENTO DIGITAL. LOS IMPLICADOS SERÁN DEMANDADOS EN UNA CORTE.
7. MATERIALES
El cliente debe suministrar, a su cargo, los materiales, facilidades y equipo requerido para desarrollar el trabajo. El cliente acuerda hacerlo en forma oportuna y no despues de una semana de la firma de este acuerdo. Las fallas pueden resultar en retrasos, o en la inhabilidad del Desarrollador para continuar.
8. CAMBIOS EN EL ÁMBITO DEL PROYECTO
Si en cualquier momento despues de la aceptación del Plan de Desarrollo por parte del cliente, El Cliente desea hacer un cambio en el trabajo del Desarrollador bajo este acuerdo, que cambien o corrijan las especificaciones u otros elementos del Plan de Desarrollo, el Cliente debe enviar al Desarrollador una propuesta por escrito especificando los cambios deseados. El desarrollador debe evaluar la propuesta y sus clasificaciones y cargos. El Desarrollador debe enviar al Cliente la respuesta por escrito durante los tres días hábiles siguientes a la recepción de la propuesta. La respuesta del Desrrollador debe incluir una declaración de disponibilidad de recursos, asi como el impacto que tendrá cualquier cambio en el precio del contrato o garantía de este acuerdo. Los Cambios en el Plan de Desarrollo deberán aparecer en el "Acuerdo de Modificación del Plan de Desarrollo". El Acuerdo de Modificación del Plan de Desarrollo debe corregir el Plan de Desarrollo apropiadamente incorporando los cambios y sus efectos en las disposiciones de este acuerdo. El Acuerdo de Modificación de Plan de Desarrollo debe ser firmado por representantes autorizados de Cliente y Desarrollador, con lo cual el Desarrollador debe iniciar el desarrollo de acuerdo a esto. En caso de que el Desarrollador no apruebe el Acuerdo de Modificación de Plan de Desarrollo, el Desarrollador lo notificará durante el transcurso de los siguientes tres días hábiles a la recepción del Acuerdo de Modificación de Plan de Desarrollo. El Desarrollador no está obligado a desarrollar servicios más allá de los descritos en el Plan de Desarrollo inicial. Para propuestas de este acuerdo, cada Modificación al plan de Desarrollo debe ser autorizada por escrito por Cliente y Desarrollador debe ser incorporada y hecha parte del acuerdo. Cada Acuerdo del Plan de Desarrollo debe costituir una parte formal de este Acuerdo, ajustando las tarifas debidamente. Si ambas partes acuerdan la Modificaión del Plan de Desarrollo puede ser sustituido por correspondencia (correo electrónico) siempre que cumpla con la misma propuesta.
9. PRUEBA DE ACEPTACIÓN DE SOFTWARE
Inmediatamente haya terminado cada fase del trabajo especificada en el calendario de entregas del Plan de Desarrollo, el Desarrollador debe enviar e instalar el Software y otros materiales requeridos, en concordancia con el calendario de entregas . El Cliente debe tener siete días a partir de la fecha de entrega del Software para revisar, probar y evaluar que el Software satisface los criterios de aceptación en concordancia con los procedimientos específicados en el Plan de Desarrollo, o como fue establecido por el Desarrollador y aprobado por el Cliente antes de la prueba. Si el Software no satisface los criterios de aceptación, el Cliente debe notificar por escrito por escrito, por qué el software es inaceptable. El desarrollador tiene catorce dias a partir del recibo de la notificaión para corregir las deficiencias. El Cliente debe tener entonces siete dias para revisar, probar, y reevaluar el software. Si el Software aun no satisface los criterios de aceptación, el Cliente tiene las opciones de: (1) repetir el procedimiento ya especificado, o (2) terminar este acuerdo, teniendo en cuenta las indicaciones de la sección "terminación". Si el Cliente no da la notificación escrita de al Desarrollador durante el período inicial de inspección, prueba y evaluación, o caulquier extensión de este período, de que el software no satisface los criterios de aceptación, se considerará que el Cliente aceptó el Software al expirar ese período. Tras completar la fase final del desarrollo, dispuesta por el Plan de Desarrollo, la prueba de aceptación debe ser desarrollada en el Software en su totalidad para determinar si el software satisface los criterios de aceptación y opera con consistencia. El Cliente debe tener siete días para desarrollar dichas pruebas. Si el software no satisface los criterios de aceptación las partes deben seguir los procedimientos de aceptación descritos en el parágrafo precedente y cuando las pruebas de aceptación establezcan que el Software entregado cumple los criterios de aceptación, el Cliente debe enviar al Desarrollador una notificación de aceptación del software entregado.
10. MANTENIMIENTO DEL SOFTWARE
Al expirar el período del tiempo de garantía especificado en la sección de este contrato titulada "Garantías" , el Desarrollador debe proveer los siguientes servicios de soporte y corrección de errores:
A. Linea de Servicio al Cliente durante el tiempo de operaciones normal. Cada soporte debe incluir consultoría en la operación y utilización del software. El Cliente debe ser responsable por los costos de comunicación cargados al soporte; y
B. Servicio de Corrección de errores, que consiste en que el Desarrollador hace esfuerzos razonables de dieño, codificación e implementación de cambios al software, y modificaciones en la documentación, para corregir los errores para que es Software se ajuste a las especificaciones.
11. PAGO POR MANTENIMIENTO
El Cliente debe pagar al Desarrollador por los servicios de soporte y corrección de errores basandose en la lista de precios y material disponible por el Desarrollador.
12. PAPEL DEL CLIENTE EN EL MANTENIMIENTO
La provision de los servicios de corrección de errores y soporte ya descrito debe ser expresamente contingente a la rápida notificación de errores en el Software o documentación relacionada al Desarrollador, en la que nada se modificará sin su consentimiento. ©
13. PROPIEDAD DEL SOFTWARE
El Desarrollador debe retener todos los derechos de autor, patentes, secreto comercial y otras propiedades intelectuales del Desarrollador, y sus derechos en cualquier cosa creada o desarrollada para el Cliente bajo el Acuerdo ("Producto de Trabajo") Sujeto a pagos de compensaciónes debido a este acuerdo, el Desarrollador garantiza al Cliente inexclusividad, intransferibilidad, una licencia libre de derechos de autor para usar el Producto de trabajo. La licencia debe autorizar al cliente a:
A. Instalar el Software en los sistemas controlados por el Cliente.
B. Utilizar el Software para sus propuestas de procesamiento de datos interno (pero no para propuestas de servicio compartido), y
C. Copias del Software necesarias para hacer ejercicio de los derechos garantizados en este acuerdo.
14. PROPIEDAD DE TECNOLOGÍA DE FONDO
El Cliente admite que el Desarrollador posee una licencia de uso de varias herramientas de desarrollo pre-existentes, rutinas, subrutinas, y otros programas, datos y materiales que el Desarrollador puede incluir en el Software desarrollado bajo este acuerdo. Este material debe ser referido como tecnología de fondo. La Tecnología de Fondo del Desarrollador incluye, pero no es limitada a PHP, Apache, MySQL, osCommerce y Linux. El Desarrollador retiene todos los derechos, títulos e intereses, incluyendo derechos de autor, derechos de patente y derechos secreto comercial, en la tecnología de Fondo. Fuentes abiertas de Tecnología de fondo, como Linux, osCommerce, MySQL, Apache, PHP, y otras fuentes abiertas licenciadas no estan sujetas a estas precauciones. Sujeto al pago de todos estos costos de consultoría debido a este acuerdo, el Desarrollador garantiza al Cliente una inexclusiva, y licencia perpetua mundial, para usar la Tecnología de Fondo, en el Software desarrollado y entregado al Cliente bajo este acuerdo, y todas las actualizaciones revisiones correspondientes. En cualquier caso, el Cliente no debe hace otro uso comercial de esta tecnologia sin el consentimiento escrito de nuestro Desarrollador.
15. ACCESO AL CÓDIGO FUENTE
El Cliente acuerda que el Software desarrollado bajo este acuerdo debe ser entregado en forma de código fuente. El código fuente debe ser usado solo por el Cliente, para hacer el mantenimiento del Software, y debe estar sujeto a todas las restricciones de uso específicadas en este Acuerdo. El Cliente acuerda no revelar el código fuente o sus partes excepto en una base de confidencialidad apropiada. En casos donde el código es entregado al Cliente de la Tecnología de Fondo específica escogida, el Cliente acuerda sujetarse a los mismos términos.
16. GARANTÍAS
EL SOFTWARE PROPORCIONADO BAJO ESTE ACUERDO ES PROVISTO EN UNA BASE "AS IS" SIN GARANTÍAS O REPRESENTACIONES EXPRESAS, IMPLICADAS O ESTABLECIDAS; INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE CALIDAD, DESEMPEÑO, COMERCIABILIDAD, O ADECUACIÓN PARA UNA PROPUESTA PARTICULAR. TAMPOCO HAY GARANTÍAS CREADAS POR NEGOCIACIONES, RESULTADOS, O USO COMERCIAL. EL DESARROLLADOR NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE VA A RESPONDER A TODAS LAS NECESIDADES DEL CLIENTE, O QUE NO VA A PRESENTAR ERROR ALGUNO, O QUE LA OPERACIÓN DEL SOFTWARE NO SERÁ INTERRUMPIDA. LAS EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS Y EXENCIONES SON PARTE ESENCIAL DE ESTE ACUERDO Y FORMAN LA BASE PARA DETERMINAR EL PRECIO CARGADO POR EL SOFTWARE.
17. RECLAMACIONES POR INCUMPLIMIENTO A LA PROPIEDAD INTELECTUAL
El Desarrollador garantiza que el Desarrollador no infringirá ninguno de los derechos de autor o secretos de marca o ninguna de las partes de los servicios de desarrollo bajo este acuerdo. En toda su magnitud, el material usado por el Desarrollador es, en parte, de su propiedad, el Desarrollador debe obtener una licencia del propietario permitiendo el uso de algún material y garantizar el derecho de sublicenciar este uso. El Desarrollador no infringirá ninguna de las patentes existentes de las partes en el desarrollo de los servicios requeridos por este Acuerdo, pero el Desarrollador NO GARANTIZA QUE NO SEAN INFRINGIDAS EN CUALQUIER PAÍS. Si alguna de las partes inicia algún procedimiento en contra del Cliente, basándose en la demanda de que el Software rompe con alguna parte de la patente, derechos de autor o secreto de marca, y se determina que tal falta se ha cometido, el Desarrollador debe brindar indemnización al Cliente contra cualquier daño, pérdida, o gasto, incluyendo honorarios de abogados, levantándose la demanda. Esta obligación de indemnización solo se es efectiva si:
A. La parte de derechos intelectuales envuelta era conocida por el Desarrollador antes de la entrega del software
B. El Cliente ha efectuado todos los pagos requeridos por este acuerdo
C. El Cliente ha dado la notificación oportuna y ha permitido al Desarrollador defenderse, y
D. La demanda no es resultado de una modificación del Software hecha por el Cliente. Para reducir o mitigar los daños, el Desarrollador puede reemplazar el Software por un producto sin faltas, bajo su propio gasto.
18. LÍMITES DE LAS OBLIGACIONES DEL DESARROLLADOR CON EL CLIENTE
A. En ningún caso el Desarrollador tiene obligaciones con ganancias perdidas por el Cliente, o daños especiales o consecuentes, aún si el Desarrollador ha sido advertido acerca de estos daños.
B. La obligación total del Desarrollador por daños, gastos, indiferente a su causa; no debe exceder el monto total de las tarifas pagadas al Desarrollador bajo este acuerdo.
C. El Desarrollador no tiene obligaciones en ninguna demanda hecha contra el cliente por ninguna tercera parte, excepto por demandas relacionadas con derechos de autor, secreto de marca u otros derechos de propiedad, y esto es explicado en la sección de este Acuerdo titulada Reclamaciones por Incumplimiento a la Propiedad Intelectual.
D. El Cliente debe indemnizar al Desarrollador contra todas las demandas, obligaciones y costos, incluyendo honorarios de abogado razonables, por la defensa de alguna de las partes o por demandas o reclamos relacionada con el uso del Software, especificadas bajo este Acuerdo, y otras por faltas contra los derechos de propiedad intelectual. El Desarrollador debe notificar rápidamente al Cliente por escrito acerca de cualquier demanda o reclamo, y el Cliente debe tener control total sobre la defensa y cualquier pago de los mencionados reclamo o demanda.
© EN COPIA FÍSICA O FORMA DIGITAL. TODAS LAS PARTES ENVUELTAS SERÁN CITADAS EN UNA CORTE LEGAL.
19. CONFIDENCIALIDAD
Durante el término de este acuerdo y cinco años después, el Desarrollador tendrá cuidado razonable sobre el uso o diseminación no autorizada de información confidencial del Cliente. Cuidado razonable significa, que, al menos el mismo grado de cuidado guardado al cuidar su propia información confidencial del uso no autorizado. La información confidencial se limita a lo marcado claramente como confidencial, o revelaciones orales que son tratadas como confidenciales cuando lo revelado, es citado, e identificado como confidencial por escrito, en una notificación enviada al Desarrollador durante el transcurso de los siguientes siete días. La Información Confidencial no incluye información que:
A. El Desarrollador conocía antes de que el Cliente la revelara
B. Es o se haga pública sin intervención del Desarrollador
C. El Desarrollador obtiene por fuentes diferentes al Cliente que no le deben confidencialidad al Cliente, o
D. El Desarrollador desarrolla de forma independiente.
20. TÉRMINO DEL ACUERDO
Este Acuerdo inicia en la fecha en la que es ejecutado, y debe continuar mientras haya rendimiento de ambas partes, o hasta que una de las partes lo termine, bajo los términos de este Acuerdo.
21. TERMINACIÓN DEL ACUERDO
Cada parte debe tener el derecho de terminar este acuerdo por medio de una notificación por escrito al otro, si una parte ha acabado materialmente cualquier obligación aquí descrita, y ese rompimiento permanezca sin cura durante un período de treinta días a partir de la notificación escrita enviada a la otra parte. Si el Desarrollador termina este Acuerdo por faltas del Cliente, todo lo siguiente debe aplicar:
A. El Cliente debe suspender el uso del Software
B. El Cliente debe, durante los siete días siguientes, entregar todas las copias y porciones del Software y materiales relacionados y toda documentación bajo su posesión hecha por el Desarrollador bajo este Acuerdo.
C. Todos los montos pagables o aumentados al Desarrollador bajo este acuerdo deben ser pagados inmediatamente.
D. Todos los derechos y licencias garantizadas al Cliente bajo este acuerdo deben terminar inmediatamente. Este acuerdo puede ser terminado por el Cliente para su conveniencia con treinta días de anticipación al envío de la notificación escrita al Desarrollador. Con la terminación, todos los pagos que se deban al Desarrollador bajo este acuerdo por trabajo aceptado, se harán debidos y pagables, y todos los derechos y licencias garantizadas por el Desarrollador al Cliente bajo este acuerdo, deben terminar inmediatamente.
22. IMPUESTOS
Los cargos incluidos aquí, incluyen todos los impuestos del Desarrollador como Contratista Independiente. El Desarrollador no debe pagar ningún interés o penalidad en la que incurra debido al pago retrasado o no pago del Cliente. El/los Cliente(s) y su(s) pagador(es) son responsables por los impuestos en sus países y tienen en cuenta que a cualquier pago al Desarrollador aplican deducciones. En Condiciones Especiales aplica VAT para Clientes del Reino Unido y la Unión Europea. Esos detalles los suministramos en las demandas de nuestros Clientes.
23. RELACIÓN DE LAS PARTES
Ningún contenido será usado en la creación de ninguna agencia, sociedad, empresa u otra forma, entre las partes. El Desarrollador es un contratista independiente, y tampoco el personal Desarrollador, o no Desarrollador, debe ser llamado empleado del Cliente. En sus facultades de Contratista Independiente, el Desarrollador acuerda y representa, y el Cliente acuerda, lo siguiente:
A. El Desarrollador tiene el derecho de desarrollar servicios para otros durante el término de este acuerdo, sujeto a ofertas no competitivas, especificadas en este acuerdo, si las hubiera.
B. El Desarrollador tiene el derecho a controlar y dirigir los medios, maneras y métodos con los cuales los servicios requeridos por este acuerdo serán desarrollados.
C. El Desarrollador tiene derecho a desarrollar los servicios requeridos bajo este Acuerdo en cualquier lugar o locación que sean determinadas por el.
D. El Desarrollador tendrá todos los materiales y el equipo necesarios para el desarrollo del servicio requerido bajo este Acuerdo, excepto las partes que deban ser desarrolladas en/con el computador del Cliente, o con software ya existente.
E. Los servicios requeridos por este Acuerdo debe ser desarrollados por el Desarrollador, o personal del Desarrollador, y el Cliente no debe ser llamado para contratar, supervisar, o pagar ninguna asistencia para ayudar al Desarrollador.
F. El Desarrollador es responsable por el pago de todos los gastos ordinarios y necesarios de su personal.
G. Tampoco el Desarrollador o personal no desarrollador debe recibir ningún entrenamiento del Cliente en las habilidades profesionales necesarias para el desarrollo de los servicios requeridos por este Acuerdo.
H. Tampoco el Desarrollador o personal Desarrollador debe ser requerido para consagrarse a tiempo completo en el desarrollo de los servicios requeridos por este Acuerdo.
I. El Cliente no debe brindar cubrimiento de seguros de ningún tipo al Desarrollador o personal desarrollador.
24. NO SOLICITUD DE EMPLEADOS DEL DESARROLLADOR
El Cliente acuerda no solicitar empleados del Desarrollador durante el desarrollo de este Acuerdo y por un período de cinco años después de la terminación del mismo sin el consentimiento por escrito del Desarrollador.
25. MEDIACIÓN Y ARBITRAJE
Si se levanta una disputa bajo este Acuerdo, las partes acuerdan, intentar resolver sus problemas de forma negociada contando con un mediador en Berkshire UK. Cualquier tarifa o gasto asociado a la mediación debe ser repartido equitativamente entre las partes. Si se prueba que no es posible llegar a un acuerdo satisfactorio para ambas partes mediante mediación, las partes acuerdan llevar la disputa ligada a arbitraje en Berkshire, UK bajo las reglas de las Leyes Inglesas.
26. COSTOS DE DEFENSA
Si es necesaria cualquier acción legal para la ejecución de este Acuerdo, la parte que prevalece debe ser titular en los costos y honorarios, siendo estos razonables.
27. ACUERDO COMPLETO
Este Acuerdo, unido a todas las exhibiciones, apéndices u otras obligaciones, las cuales están incorporadas por referencia, es el Acuerdo completo entre las partes. Este acuerdo reemplaza todos los entendimientos anteriores, acuerdos y documentación relativa a la materia. En caso de haber conflicto entre lo ofrecido en el Acuerdo, y cualquier obligación, apéndice u otros materiales, el Acuerdo tiene precedencia.
28. MODIFICACIONES AL ACUERDO
Modificaciones y enmendaduras a este Acuerdo, incluyendo cualquier exhibición o apéndice, debe ser ejecutables solo si estos han se encuentran por escrito y firmados por representantes autorizados de ambas partes.
29. LEYES GOVERNANTES
Este Acuerdo debe ser interpretado bajo las leyes del Reino Unido. Cualquier acción legal relativa a el debe ser realizada en las cortes de Berkshire, Reino Unido.
30. AVISOS
Todos los avisos y otras comunicaciones dadas en conexión con este Acuerdo, deben estar por escrito y deben ser juzgados como sigue:
A. Cuando ha sido entregado personalmente a la dirección que aparece en el parágrafo intoductorio de este Acuerdo;
B. Tres días después de haber sido depositado en correos del Reino Unido o Estados Unidos, estampillada pre-pagada a la dirección que aparece en el parágrafo introductoria de este Acuerdo, o
C. Cuando ha sido enviado vía fax o telex al último número de fax o telex conocido por la parte que da el aviso. El aviso es efectivo ante la confirmación de recepción de la notificación por first-class o correo certificado, o una confirmacion de recepcion por escrito del receptor. Cualquier parte puede cambiar de dirección dando notificación oportuna de ello en concordancia con este parágrafo. QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDA LA DISTRIBUCIÓN, PUBLICACIÓN, OFERTA DE VENTA, LICENCIA O SUBLICENCIA, ENTREGADA O REVELADA A OTROS.
31. ASIGNACIÓN
Los derechos y obligaciones bajo este acuerdo son libremente asignables por cualquiera de las partes. El Cliente debe retener la obligación de pagar si la asignación falla, como lo requiere este Acuerdo.
32. FIRMAS
Cada parte representa y garantiza que a partir de esta fecha están debidamente autorizados para enlazar sus principios respectivos por estas firmas.
33. ORDENES EN LÍNEA
Términos Especiales y Condiciones aplican a las Ordenes en línea de acuerdo con la Oferta pública corriente:
Firmas de las Partes en copias físicas de este Acuerdo no son requeridas para que el Acuerdo sea legal. Utilizando su Orden en línea con la Oferta pública de Holbi, se tiene la misma ejecución legal y efecto, como si usted hubiera firmado la copias físicas de este Acuerdo. Cualquier modificación y suplementos a este Acuerdo y la Oferta pública presente, debe ser ejecutada por Acuerdos terminados. Las partes deben actuar de forma leal, buscando el mejor trabajo y servicio para los intereses mutuos.
Este Acuerdo se hace ejecutable desde el comento de su primera petición, orden, o contacto, de nuestros productos y servicios. Todas las condiciones de este Acuerdo y las obligaciones de las dos partes son automática y momentáneamente aplicadas desde la fecha es la que el Cliente hace su primer pago por nuestros productos o servicios. El Acuerdo es válido durante un año desde la fecha en la que el Cliente hace el primer pago. Las partes deben mantener los registros con exactitud, mostrando claramente la correspondencia y las transacciones de acuerdo con este Acuerdo. El Desarrollador y el Cliente no son responsables por ningún motivo de separación por razones de fuerza mayor o retraso más allá de su control.
La materia y contenidos de este Acuerdo son Desarrollo Web y Diseño de Tienda en línea (Tienda, Portal, Sitio, etc.) basado en osCommerce o su equivalente eCommerce, y otros Sistemas de Administración de Contenidos (CMS), relativos al Software, Servicios-Web y Trabajos, cuyas especificaciones y detalles pueden ser negociados o no, con Ordenes en línea y/o Mensajes por Correo electrónico, Fax, Teléfono, así como vía foros, Chat y conferencias Web.
Los Desarrolladores trabajan de Acuerdo con la Lista de Precios pública o en una base de tiempo de tarifa por hora de $75 (€50, £50 ex. VAT dependiente de las condiciones) más gastos reales. Pre-pagos son permitidos pero hay posibilidad de recargos en caso de ser aceptados por el Desarrollador. El Desarrollador tiene derecho a completar los Servicios y Trabajos ordenados de Acuerdo con el/los Acuerdo(s) y pre-pagos. En caso de cancelación del Acuerdo corriente, el Desarrollador tiene el Derecho a ser compensado en una base de tiempo, de acuerdo con el Reporte de Trabajo y Servicio Completado más gastos reales. Los pagos son realizados de acuerdo con la factura, que debe contener detalles de los servicios y trabajos ordenados, estas son la prueba de los pagos finales, y no pueden ser reembolsados o cancelados. Los pagos son realizados por los Clientes o sus pagadores, de acuerdo con las facturas, que representan el acto de aceptar los servicios y trabajos completados.
DESARROLLADOR: DataLink UK Ltd t/a Holbi (05622862) 24 Luna Close, Swindon, Wiltshire SN25 2LZ, United Kingdom GBP Cuenta con Barclays Bank Plc |
|
Updated 01/01/2007


up
Exención